季大方,江西财经大学外国语学院教授。江西师大学士,西南师大文学硕士,上海外国语大学博士生。国家留学基金委资助英国南安普敦大学访问学者。主要研究方向为英美文学,MBA案例教学法和商务英语等。为江西省高校中MBA资深教师,长期担任MBA和其他研究生英语等课程教学工作,并担任本科生英美文学和多种各层次课程的教学,教学经验丰富。曾多年参与世行和亚行贷款建设工程项目翻译工作和人民银行工商银行等金融英语培训工作。现兼任BEC剑桥商务英语考试江西考点口试考官,核心期刊江西财经大学《当代财经》英文翻译等。主要著述有《英国文学赏析》《决策中的伦理》等十多本及《论角色塑造中的变化幅度》《苹果园中的原型场》《论国际项目投标的战略定位》等20余篇论文。
欢迎光临我的教学网站! 如有所收获, 那将是我的莫大快乐。
  • 1
预览模式: 普通 | 列表

写作翻译必背36组常用词汇

提升口语水平的小建议(转载)

要想使自已的英语口语多姿多彩,魅力无穷,并能很快吸引对方,仅仅流利快速是不够的。许多英语专业毕业生在同外国人交流过程中,经常出现尴尬的场面,两个人都无法准确理解对方。中国学生语速倒是很快,但由于用词的不准确,表达方式的不贴切以及过分追求难词造成的歧义都会使双方感到交流的不畅快,所以,外国人评价中国学生的口语是“Too  strange to be true !”(太奇怪,不真实)或“Too beautiful to be natural!”(用词华丽但不自然)使言谈增色,就需要你灵活运用外国人经常使用的习惯说话,包括习语,不过时的俚语及大量的富有特色的语句。不要害怕模仿,只要运用得当,你尽可以引经据典,洋洋洒洒。
      
    当别人在你旁边罗嗦个没完,你烦透了,说“You are so boring “.(你真烦!)。“Shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“Oh, come on .Give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。  
    要想说人“气色好”。“You look fine !”当然不错,可如果你说”You’re in the pink!”就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。  

查看更多...

分类:外语学习 | 固定链接 | 评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 2831
  • 1