伊文森先生 – 活在记忆中的慈祥老人

伊文森先生 – 活在记忆中的慈祥老人
    
伊文森先生,丹麦工程师,九十年代初世界银行贷款项目南昌大桥建造期间(于1994年元月10日建成通车),他所任职的丹麦工程咨询公司中标,委托他就任南昌大桥建设项目监理工程师顾问,携妻子在南昌生活了5年之久,并在南昌度过了他六十大寿。

初识伊文森先生,是在南昌大桥工程开工伊始。因该项目是江西省首次接受世行贷款的大型高速公路项目,所有工程建设文件均需按照世行要求提交英文文本存档,所以需要合适的英文翻译。而当时南昌有能力从事汉译英道路桥梁工程的翻译可谓是凤毛麟角。我在获知消息之后,便毛遂自荐,但也要经过测试。而测试题正是伊文森先生所拟,也由他批阅。给我的测试题是一次工程会议纪要,所涉及到的全都是工程初始有关地质构造和钻探方面的专业词汇。我铭记不忘的有一个专业名词,当时中英文对照资料奇缺,我查遍所有资料均查不到,然后辗转询问所认识的业内资深专家,也都不知,最后只好用死办法,根据读音判断是外来谐音词,再将几本厚厚的英汉词典中所有发音接近的单词全查了一遍,终于找出了该词。伊文森先生给我的英文译文打了合格的评语,其实就一个词:Underdstandable(可理解!)

喜欢叼个烟斗的伊文森先生,高个、清瘦、非常和蔼可亲、言吐举止中充满幽默。和他在一起工作时,时不时地就会被他风趣的谈吐所倾倒。一次去工地检查途中,他回忆起年轻时当兵的经历。那是二战期间,丹麦军队隶属于德国军队,但他们非常厌恶希特勒法西斯。有一天他和一个战友一起站岗,远处走来一个党卫军军官,临近时,他和战友突然齐刷刷地抬起右臂,貌似要敬法西斯军礼,那个党卫军军官立马双腿一并,伸出右手大喊:嗨尔,希特勒!但耳朵听到的那两个丹麦士兵的回应却是:My son is this tall. (我儿子这般高。)把那党卫军军官气的吹胡子瞪眼的。这绘声绘色的故事也使我们笑得前仰后倒,差点岔了气。

对待工作伊文森先生从来就是一丝不苟,我每周两次提交给他的各种工程进展文件译文他都不仅仔细查阅,用计算尺(当时尚无计算机)核对数据,而且还几乎每天亲自下工地检查现场,并常常给我们几个翻译讲解工程技术。这与当时某些技术官僚只听汇报的作风形成鲜明的对照。

伊文森先生留给我最深的印象就是他的强烈的责任心,这应该归结于他所受到良好的高等教育和北欧发达国家健全的法制和道德的长期熏陶。以下他的故事也是我每当新学期来临常常用来激励学生的内容之一。有一段时间,他的老伴因女儿结婚,回国操持婚礼去了,而他却因工程需要不能分身。当时他独自住在南昌最好的一家宾馆,时常会被半夜敲门声或电话铃声所惊扰,大家都懂得这夜半“歌”声意味着什么。每当他和我们谈起这种事时,总是语重心长地教诲我们,作为一个男人必须具有强烈的责任心!作为丈夫,要为妻子承担起丈夫的责任;作为父亲,要为孩子承担起父亲的责任;作为公司的外派员工,要承担起维护公司形象的责任!

而下面所述我所邂逅的人物却于此大相径庭。其后我在英国期间,我所在的大学受英国文化委员会(British Council)委托举办一次世界大学管理研讨大会,我国也有两个重点大学共四人受邀参加,分别是一位副校长和外事处长。在校园和他们巧遇之后,我主动提出给他们当向导,陪他们参观市容。当询问他们首先想去观光的地方时,回答竟是“红灯区”!堂堂的重点大学校长和外事处长啊!不知他们心中有无“责任”二字。我的回答是:很遗憾,令你们失望了,南安普顿没有红灯区。

伊文森先生夫妇待人非常和蔼可亲,虽则语言不通给他们带来诸多不便,但凡是他们所接触到的中国人,无不感受到他们温馨的亲情。对于我们几位工作上直接给他提供帮助的翻译,更是被看做他们自己的亲儿女一般。周末逛街累了,我们就把他们家当做歇脚的地方,免费的咖啡点心管够。节日期间我们更是被当做家人和孩子受到热情欢迎和接待。当时才读小学二年级的女儿,在外国老爷爷家中过圣诞节,得到的不仅是圣诞树下的礼物、美餐和红包,更重要的是语言的氛围和文化的感染。随后,她据此写了一篇作文,被老师推荐参加比赛并获奖。女儿如今定居国外,也许这对丹麦老爷爷和老奶奶以及安徒生童话就是最初的动力吧。

南昌大桥工程结束多年之后,我有机会亲自到丹麦哥本哈根二位年迈的老人家中去拜访,再次享受到父母般无微不至的浓浓亲情。一大清早六点他俩就亲自开车到车站接借道德国风尘仆仆而来的我,安顿停当,便用两天时间陪我观光游览了首都水城哥本哈根。在市政大厅安徒生塑像旁,见证了一对新婚夫妻的婚礼;在皇宫广场,目睹了女皇卫队的换岗仪式;在市中心商业大街上,欣赏了神话故事宙斯化身为天鹅匍伏在丽达王后身上的夸张雕塑;当然,在海边,还留下了美人鱼与我的合影;当夜幕降临时,又置身于仿中国建筑风格的蒂沃利公园(Tivoli Gardens)奇妙的音乐喷泉之中,美轮美奂,如梦似幻,不知今夕何夕。

第三天,老两口驾车带我去参观郊外的古堡佛雷德利克堡(Frederiksborg Slot)。佛雷德利克位于哥本哈根以西,整座建筑坐落在湖水中的小岛上,是一座荷兰风格的文艺复兴建筑,气势唯美宏大,被称为丹麦的“凡尔赛宫”或者“水晶宫”。当年莎士比亚创作的《哈姆雷特》也叫《丹麦王子复仇记》是根据这座城堡中发生的故事改编的,因此也叫哈姆雷特城堡。城堡中还展示着英国专演《哈姆雷特》的剧团在此演出时男女主角穿过的演出服。回程顺道还参观了女王的夏宫弗雷登斯堡(Fredensborg Palace)。最后,老两口还带我去了他们的女儿家,见到了一双长得十分美丽和英俊的孙儿孙女。

在我离开丹麦去荷兰阿姆斯特丹之前,伊文森先生夫妇不仅为我打听当地的治安,还给我准备了够吃一天的满满一饭盒食物。可是我的胃不争气,晚上到达阿姆斯特丹,之后第二天,就熬不住去找了一家中餐馆解馋。

老人相对比较保守,除了电话和信件之外,不愿接受电脑之类新的科技产品带来的通讯便利。因此我们之间的联系,只能依靠snail mail,像蜗牛般缓慢的邮件了。在得知伊文森老人患了老年痴呆症之后没两年,又传来了老人仙逝的噩耗。我相信,老人在天堂里的日子,一定和安徒生的童话世界一样丰富多彩!

1.    伊文森夫妇和笔者一家(92年)



2.    伊文森夫妇应邀在我家做客



3.    在伊文森夫妇家做客



4.    伊文森夫妇和女儿(02年)



5.    伊文森夫妇的外孙和外孙女



6.    有其父必有其子



7.    哥本哈根伊文森夫妇的家



8.    市政厅前安徒生塑像



9.    女皇皇宫前的换岗仪式



10.    古城堡里《哈姆雷特》剧中主角演出服



11.    化身为天鹅的宙斯与丽达交配生下了引起特洛伊战争的海伦



12.    Tivoli 公园内的舞台令人产生在国内的错觉



13.    美人鱼不再孤单



14.    海边留下的永恒回忆





文章来自: 本站原创
引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章
Tags:
评论: 1 | 引用: 0 | 查看次数: 4410
  • 1
梓丹 [2014-02-03 02:42 PM]
身在异国他乡,纯真的友情会让人永远的回味、终身难忘。
  • 1
发表评论
昵 称:
密 码: 游客发言不需要密码.
验证码: 验证码
内 容:
选 项:
虽然发表评论不用注册,但是为了保护您的发言权,建议您注册帐号.
字数限制 3000 字 | UBB代码 开启 | [img]标签 关闭